「將來我死了,我的骨灰可以散在海裡或山上。假若有人很想保留我的骨灰,我一定不要留在冷冰冰的葬場骨灰奄裡,我希望那人用一個燒得很薄的耐熱透明玻璃瓶保存我的骨灰,然後放在家中的書架上,好讓我可以『看到』與及和書本靠在一起。」--《骨灰》小丁

“ One day I die, need not to hold any mourning ceremony for me, my ashes can be cast in the sea on a mountain. If anyone who wishes to keep it, please don’t leave me in a cold urn at the desolate cemetery. I hope he or she can put my ashes in a thin heat-resistance glass bottle and put it on the bookshelf at home; so that I can “see” and lean against books.” -- Ashes by siuding / translated by Soong Chuk Ching

Friday, September 18, 2009

書本設計《香港的敵人是香港自己》/胡恩威 著

這亦是今年七月書展期間我設計的書籍之一,封面的插畫是由我偶像黎達達榮繪製 ^_^ 我愛死黎達達榮的畫。

內文設計源用我之前製作過的《經濟危機文化機遇?》的版面。內文字體偏大,適合各年齡層的人的眼睛(尤其老人 XD haha)。雖然我曾在書店裡聽讀者拿起書本時說:「哇~乜d字咁大隻」,但我覺得字體大一點,閱讀時看得舒服是非常不錯。

以前,我一直喜歡字體細的書本,但自從製作《情熱四國》時誤用了較大的字體後,不少朋友都說那樣才看得舒服。往後我開始注意以字體為主的書其實不適宜因為自己覺得「美觀」而用太細的字體,那樣真的是苦了愛文字的讀者 ^_^