「將來我死了,我的骨灰可以散在海裡或山上。假若有人很想保留我的骨灰,我一定不要留在冷冰冰的葬場骨灰奄裡,我希望那人用一個燒得很薄的耐熱透明玻璃瓶保存我的骨灰,然後放在家中的書架上,好讓我可以『看到』與及和書本靠在一起。」--《骨灰》小丁

“ One day I die, need not to hold any mourning ceremony for me, my ashes can be cast in the sea on a mountain. If anyone who wishes to keep it, please don’t leave me in a cold urn at the desolate cemetery. I hope he or she can put my ashes in a thin heat-resistance glass bottle and put it on the bookshelf at home; so that I can “see” and lean against books.” -- Ashes by siuding / translated by Soong Chuk Ching

Monday, July 11, 2011

Sunday, June 12, 2011

Wednesday, June 01, 2011

書本設計《此日期前最佳》/Winnie the 菇 著


書展將近,工作又開始忙。

以下這本書的設計,其實是在往年年尾完成的,都過了大半年了。起初為了配合作者的新書發佈會,先沒有放出來,結果之後卻忘記了。

設計這本書時,最初我做了一個「很有型」(至少我覺得是有型的啦 :P)的設計,主要把所有相片變作黑白,然後用鮮橙色作為設計的主色,不過 R 說不能太有型,要普通一點。R 說:我知你覺得很沒新意,但你要明白,這世上大部份人也是平凡的。

本來我也不想這本書是 colourful 的,想以黑白和加二個鮮艷的顏色為主,不過後來還是所有 chapter 都用了不同的顏色,colorful 的東西真的很容易讓人開心,相信除了我之外,沒有人會反對。

在頁底加上不同的「真菇」也是 R 的意思,我原于打算用 graphic 的,R 說因為全書也是講作者如何成功賣菇的,再加上部份家族歷史,所以「真菇」對作者很重要。事實上放出來後的效果也相當好,所以我也沒有甚麼意見。


在設計上我對這本書沒有感覺,不過我很欣賞作者把書獻給家人及母親的心情。

我問 R:這書寫關於母親的章節好像很長,而且我覺得作者的事業順利得讓人覺得很不真實。
R:關於家族和母親的描寫的確長了一點,我覺得當用情很深時,難久免會越寫越長,因為覺得重要的東西太多,難以取捨。
我聽後很感動,說:是啊。……另外,看後我覺得作者算是一個幸運的人,也相當順利地做到己想做的,的確讓人有點難以致信,但她是很努力的,只是可能那些困難的地方形容得不夠有力吧。
R:可能吧。

然後這書便成為了平凡的一份子了。









後記:

這本書的工作完成後,R 把一大袋作者自家出品的食物送給我,說是作者為答謝我的幫忙送我的。內裡有乾牛肝菌紅蘿蔔意大利粉、蕃茄闊條麵羊肚菌些利酒忌廉醬和黑松露菌南瓜醬

我很開心,回家用這些乾貨煮了好幾餐。意粉醬裡附加的防附劑不多,開封後放了一個多星期在雪櫃裡發霉了,我很痛心,因為些意粉醬超級好味。它們都是比較稀的汁,我一向不喜歡濃得一餅餅的汁液,這種稀稀的汁很合我心意。不要看它很稀似的,實際上一開餅後香氣滿溢,煮食後整個廚房也留下松露的香味。

我打電話給 R:那些意粉和醬意粉都好正!我完全愛上了。
R:o個o的係好o野o黎o架。
我:牛肝菌乾我第一次吃,很好味呢,有時我用作炒蛋,以代替肉類。
R:呢o的正o野全部唔平o架!
我:係咩,有幾貴呀?
R:咁又唔係好貴,你唔係餐餐食咪唔貴羅。
我:不過我覺得o的產品包裝可以再靚o的羅,依家太colorful了。
R:車,係你先鍾意無顏色之麻,人地用顏色o黎分不同的產品,不知幾受歡迎啊!

不過到了今天我還未去過 J's Graden,因為家裡的牛肝菌還未吃完 ^_^ 而且也很少用意粉醬,應該說,在那之後我再沒有用過其他意粉醬,如果要用,我一定會去 J's Graden 買,那意粉醬的感覺真的是一試難忘。

而我,第一次感覺到做書本 designer 的好處 ^_^ 哈哈!謝謝 Winnie the 菇。

Wednesday, April 20, 2011

書本設計《日本變容》/湯禎兆 著

好一段時間沒有update自己的書本設計工作。以下是剛完成了,本月新鮮出爐,阿湯的新書《日本變容》。

作者、編輯和我考慮到《日本變容》的內容是承接《整形日本》、 《命名日本》和《日本中毒》的,所以在設計也是浴用之前的概念,基本上沒有特別詳述的地方。

這書今次以鮮紅作主色,主要作為配襯封面相片的顏色而選用的。其實我較喜歡鮮黃或桃紅色,不過它們和封面相片都不太搭調,然後我把整本書的內文題及分頁也跟著統一了用鮮紅,總覺得文化書籍以內容為主,清簡的設計,不宜太多顏色。

為這本書排版我感到很開心,更在期間讀完了《日本中毒》,真是繼《整形日本》之後又一好書。說來慚愧, 《命名日本》的設計雖然是我主理,但我卻遲遲未開始讀它 :P 現在還在讀其他的書,看來要再過多一段日子才會讀。

湯禎兆這四本「日本」系列,雖然可以獨立閱讀,但因為撰寫的時間不同,我推介有興趣的朋友,最好順序讀下去,因為我在讀《日本中毒》時,作者時有提及某些他之前已寫過的「前文」是在前一本著作裡,為免讀者感到重覆只會介簡之前的狀況,而不會詳述,所以把「日本系列」順著來讀會讓你更能了解整個「阿湯的日本國度」。

讀到這裡,很明顯,你已知道,我是阿湯的fans ^O^ 哈哈,請到書店買書支持他吧!