「將來我死了,我的骨灰可以散在海裡或山上。假若有人很想保留我的骨灰,我一定不要留在冷冰冰的葬場骨灰奄裡,我希望那人用一個燒得很薄的耐熱透明玻璃瓶保存我的骨灰,然後放在家中的書架上,好讓我可以『看到』與及和書本靠在一起。」--《骨灰》小丁

“ One day I die, need not to hold any mourning ceremony for me, my ashes can be cast in the sea on a mountain. If anyone who wishes to keep it, please don’t leave me in a cold urn at the desolate cemetery. I hope he or she can put my ashes in a thin heat-resistance glass bottle and put it on the bookshelf at home; so that I can “see” and lean against books.” -- Ashes by siuding / translated by Soong Chuk Ching

Sunday, July 20, 2008

書本設計《是非成敗轉頭空》/高繼標 著

My summer bookfair # 2

請注意!!我只負責設計,以下插圖並不是我畫的! ^_^
------------------------------

2.《是非成敗轉頭空》
本黎叫《Mr. Law's office》我看見到作者為每一章所題的毛筆字好靚,於是用了其中一章<是非成敗轉頭空>用在封面上試Layout,結果效果發常令人滿意,作者和主編一致通過,並把書名改為《是非成敗轉頭空》^_^
這本書的設計非常簡單,我很喜歡這個風格。封面及內文的插圖由馬龍繪畫,政治人物們的面貌非常生鬼。