「將來我死了,我的骨灰可以散在海裡或山上。假若有人很想保留我的骨灰,我一定不要留在冷冰冰的葬場骨灰奄裡,我希望那人用一個燒得很薄的耐熱透明玻璃瓶保存我的骨灰,然後放在家中的書架上,好讓我可以『看到』與及和書本靠在一起。」--《骨灰》小丁

“ One day I die, need not to hold any mourning ceremony for me, my ashes can be cast in the sea on a mountain. If anyone who wishes to keep it, please don’t leave me in a cold urn at the desolate cemetery. I hope he or she can put my ashes in a thin heat-resistance glass bottle and put it on the bookshelf at home; so that I can “see” and lean against books.” -- Ashes by siuding / translated by Soong Chuk Ching

Monday, July 28, 2008

書本設計《我們的低能婚禮》/馬仔 著

My Summer bookfair #9

請注意!!我只負責設計,以下插圖並不是我畫的! ^_^
------------------------------

一連2本馬仔的作品,《我的低能之道1》《我的低能之道2》都係我還在博益工作時做的,於是她的第3本作品,編輯K找番我做。
這本書我唯一可以設計的,是每篇漫畫上的題目如何放,是個大配角,要配得到馬仔的畫得來又不可以誇張。這個最不會為人重視的位置是我唯一可以花心思的地方,和我現在的工作非常相似呢。以下係最初的layout samples。

以下係最終決定的 layout。

製作這本書時,唔知點解改左幾次都仲係打錯書名,一路都老屈本書要叫「我的低能結婚」然後改做「我們的低能結婚」點都唔準佢叫「婚禮」 ^_^!!仲係個編輯寫個正字比我,我望住都可以打錯個字,實在係太不可思議了 ^O^ 我都頂自己唔住,真係超低能的錯字大王!完全配合此書的意境 ^_^哈哈