「將來我死了,我的骨灰可以散在海裡或山上。假若有人很想保留我的骨灰,我一定不要留在冷冰冰的葬場骨灰奄裡,我希望那人用一個燒得很薄的耐熱透明玻璃瓶保存我的骨灰,然後放在家中的書架上,好讓我可以『看到』與及和書本靠在一起。」--《骨灰》小丁

“ One day I die, need not to hold any mourning ceremony for me, my ashes can be cast in the sea on a mountain. If anyone who wishes to keep it, please don’t leave me in a cold urn at the desolate cemetery. I hope he or she can put my ashes in a thin heat-resistance glass bottle and put it on the bookshelf at home; so that I can “see” and lean against books.” -- Ashes by siuding / translated by Soong Chuk Ching

Thursday, August 30, 2007

《麥玲玲2008鼠年運程》/麥玲玲 著


由2004年開始,每年的「麥玲玲運程」也是由我設計及排版。
2004年和之後的三年裡,由於想給讀者一個統一及深刻的印象,所以書內的版面設計是沿用2003年的猴年運程版面再稍作改動就了事。老實說不太算是由我「設計」的,而是由三原色設計的。

今年的封面設計是一個全新的概念。不過雖然今年內文的版面設計改動較大,但基本形態仍是建基於原來三原色所設計的。

其實這類運程書的讀者也不太會看清所謂「版面設計」他們要的是「實用」,三原色所做的非常合乎「實用」的原則,而我最怕只是為了想「設計」而改動,保留原有的也不錯啊!